台湾語の他の言い方!台湾人は台語か閩南語で通じる
日本で言う「台湾語」は他の言い方もあります。しかも台湾人は台湾語のことを「台湾語」と言っていません。
ではなんと言っているのか?
・台語
・閩南語
これはほぼ同じ意味で使われています。これを言えば通じます。
どうしてこういう紛らわしいことになるのか?
もしも「台語」をそのまま日本で発音すると「たいご」になります。これでは「タイ語」と聞き分けることができません。似たような場面で使う言葉なので混乱の原因になります。なので日本で「台湾語」と言われるようになったのかもしれません。
言語問題は複雑だけど興味深いですね。
台湾で「台湾語」と言いたいときは「台語」もしくは「閩南語」と言うと通じます。もちろん中国語で。
中国語(普通話)を勉強したいなら>>